Give Me the Bible

Which Translation Is Best?

Three Angels Broadcasting Network

Program transcript

Participants: Pr. Kenneth Cox

Home

Series Code: GMTB

Program Code: GMTB000042


00:19 Well good evening and welcome to Give Me The Bible
00:22 coming to you from Thompsonville, Illinois,
00:26 from the 3ABN Worship Center.
00:28 And our speaker is Pastor Kenneth Cox.
00:31 Tonight is going to be especially important to me
00:35 because Pastor Cox is going to talk about
00:38 Which Translation Is Best?
00:42 "For God so loved the world
00:44 that He gave His only begotten Son,
00:47 that whosoever believeth in Him
00:49 should not perish
00:51 but have everlasting life. "
00:53 Now that was the first text that I ever memorized
00:57 from the scripture. The next was John 14:1-3.
01:01 And then it goes on and on and on.
01:03 But all of these I memorized in the King James Version.
01:08 It's still my favorite version.
01:10 It's still especially my version.
01:12 If I'm quoting a text,
01:14 I must quote it from the King James Version.
01:17 But tonight Pastor Cox is going to look
01:20 at how we got our translations
01:23 and which of the translations really might be more accurate
01:27 than the others... and this is something
01:31 that I know that you're going to enjoy.
01:33 But before Pastor Cox comes to us,
01:35 Joe Pearles is going to come
01:37 and he's going to sing for us that wonderful song...
01:42 and, Joe, I don't remember the name of the song!
01:47 I don't remember it either.
01:50 One of us needs to remember it!
01:54 What is the song? So Many Reasons.
01:56 So Many Reasons. All right.
01:58 Let's hear Joe as he sings.
02:08 So many reasons
02:12 why I love the Lord.
02:16 So many reasons I can't count them.
02:24 So many reasons
02:28 why I trust His Word.
02:32 So many reasons I can't count them.
02:40 One is how He saved me
02:43 at an old-time altar.
02:47 He placed a joy within my heart I know.
02:55 He changed my life completely;
02:59 gave me hope for tomorrow.
03:03 And that's the reason why I love Him so.
03:11 So many reasons
03:15 why I love the Lord.
03:19 So many reasons I can't count them.
03:26 So many reasons
03:30 why I trust His Word.
03:34 So many reasons I can't count them.
03:57 So many reasons
04:01 why I love the Lord.
04:05 So many reasons I can't count them.
04:13 So many reasons
04:17 why I trust His Word.
04:21 So many reasons I can't count them.
04:29 So many reasons
04:32 I can't count them.
04:41 Thank you, Joe. Appreciate that.
04:44 And good evening to you!
04:46 Very happy to welcome you tonight.
04:49 Appreciate you being here.
04:50 Those of you that are joining us by television,
04:53 we... happy to have you and hope that this will bless you.
04:57 If you're looking at the program
04:59 by television or listening to it
05:01 on radio, we hope that you'll
05:03 follow along as we go through this subject tonight.
05:07 We're talking about Which Translation Is Best?
05:11 Which translation is the best translation?
05:15 This is the second one in this series
05:18 Your Bible and You.
05:20 That's what we're spending this series on is your Bible.
05:24 Helping you get acquainted with it.
05:26 Our last session we talked about where your Bible came from.
05:30 And our next presentation after this one
05:34 will be entitled:
05:38 How can I know that it's true?
05:41 When I pick it up and read it
05:43 is there certain things that will help me know
05:45 that the Word of God is true without question.
05:49 Something I can trust.
05:51 And so we hope you'll continue as we go through this series.
05:55 Tonight: Which Translation Is Best?
05:59 Or right. What you're looking for
06:04 is when it came to the translation of scriptures,
06:08 there were two streams.
06:10 And you need to watch for those two streams
06:15 and we'll see how it worked
06:17 so that you know exactly how they came about,
06:21 what's involved, and where you are today
06:24 and what has been done as far as the translation
06:27 of scripture is concerned.
06:29 So we hope it will help you see and understand
06:32 how God's Word has come down to you today.
06:37 Greek, Hebrew, and different things. So...
06:40 we hope it will give you some direction and some guidance
06:44 as we look at the scripture.
06:46 Hope you're enjoying Joe Pearles.
06:49 I always do.
06:51 He's a great blessing to me.
06:52 He's going to sing for us a song tonight entitled
06:55 I Thirst.
07:16 One day I came to Him...
07:19 I was so thirsty.
07:25 I asked for water,
07:29 my throat was so dry.
07:36 He gave me water
07:39 that I had never dreamed of.
07:45 But for this water
07:48 my Lord had to die.
07:56 He said: "I thirst, "
07:59 yet He made the river.
08:06 He said: "I thirst, "
08:09 yet He made the sea.
08:16 "I thirst, "
08:18 said the King of the Ages.
08:26 In His great thirst
08:29 He brought water to me.
08:36 Now there's a river
08:39 that flows as clear as crystal
08:46 and it comes from
08:49 God's throne above.
08:55 And like a river
08:59 it wells up inside me...
09:06 bringing mercy
09:09 and life-giving love.
09:15 He said: "I thirst, "
09:19 yet He made the river.
09:26 He said: "I thirst, "
09:29 yet He made the sea.
09:36 "I thirst, "
09:39 said the King of the Ages.
09:46 In His great thirst
09:49 He brought water to me.
09:56 He said: "I thirst, "
09:59 yet He made the rivers.
10:06 He said: "I thirst, "
10:09 yet He made the sea.
10:16 "I thirst, "
10:19 said the King of the Ages.
10:26 In His great thirst
10:29 He brought water to me.
10:36 In His great thirst
10:39 He brought water
10:42 to me.
11:08 Father in heaven, tonight
11:11 we come to You asking that we might
11:17 understand. We might see Your hand
11:23 in caring... protecting Your Word.
11:29 We pray Lord that we will see and understand
11:33 that in that book is life.
11:39 And that we might reach out, accept
11:43 the marvelous promises that You have given to each one of us.
11:47 And that we can all have hope
11:51 in what Jesus Christ has done for us.
11:53 Bless us this evening; give us Your Spirit.
11:57 We pray in Christ's name, Amen.
12:06 I grew up on the King James Version.
12:10 My mother would make me -
12:15 on Sabbath afternoons -
12:17 read to her out loud
12:20 out of the King James Version.
12:22 And I really didn't like doing that.
12:25 I mean I really... as a young person
12:28 didn't like that at all.
12:30 But she would make me read on Sabbath afternoons
12:33 out loud to her out of the King James Version.
12:35 So it became very much - how should I say? -
12:39 something that I was used to.
12:43 But as I got older and realized
12:45 that the language used and the wording had become obsolete
12:50 and out of date, I... I switched to the New King James Version.
12:56 And that's what I use and I read
12:59 simply because I like the flavor of it.
13:05 It still has the flavor of the King James Version and all.
13:08 But something that I have enjoyed... So that
13:13 is the translation that I use.
13:16 OK. But we're going to talk about what happened
13:19 and how these translations came about.
13:22 To begin with, when Christ came
13:26 and with His life and death
13:30 the whole picture - as far as religion is concerned
13:36 and the spread of the gospel - changed.
13:39 Because Christ had told those disciples
13:42 that they were to preach in Judea,
13:44 Samaria, and to all the world.
13:47 And so He gave them that commission.
13:49 And whereas before the scripture was contained
13:54 with the Jewish people,
13:56 but now all of a sudden it was made available to everybody.
14:01 It didn't make any difference who you were.
14:03 It didn't make any difference what language you spoke.
14:05 It didn't make any difference what class you were.
14:08 The gospel went to everybody,
14:10 and they went out preaching the Word.
14:13 And because of the spread of the gospel
14:17 persecution broke out.
14:20 And we read here in the book of Acts... And it says:
14:35 Places that Christ had told them to go and preach the gospel.
14:39 And it says they were spread in all those places.
14:47 And I mean they went out and they preached the Word
14:51 and it was scattered everywhere. And in ten years
14:55 Asia Minor had heard the gospel.
14:59 I mean, they went out and preached it.
15:02 And by 300 AD, half the Roman Empire
15:07 has actually become Christian in belief.
15:11 So the gospel spread with great, great rapidity
15:15 many, many different places in the world.
15:18 And so by the time you reach 500 AD,
15:23 the Bible... the Bible has been translated
15:28 into over 500 different languages.
15:34 Now you think about that.
15:36 Five hundred years...
15:37 it's been translated into 500 different languages.
15:42 It has spread all across the world.
15:45 Men and women have accepted it and are believing it.
15:48 At this same time - right during this period of time -
15:52 there's a man by the name of Jerome.
15:56 Jerome is a monk.
16:01 He lives in a cave in Jerusalem,
16:06 and he translated the Bible.
16:21 OK? You need to remember that.
16:23 This became known as the Vulgate translation.
16:28 First time being translated into Latin.
16:34 Also at this time, the Jewish Old Testament
16:39 was translated from Hebrew into Greek,
16:43 and it was called the Septuagint.
16:45 And so you have certain trans- lations that are taking place.
16:49 And so now it's put into Greek
16:51 and which many of those people spoke Greek.
16:55 Greek was the language of the world at that time,
16:59 and so it was put into something that the people could have.
17:02 The Latin Bible, the Vulgate, was accepted.
17:09 And by the time you reach 600 AD,
17:14 the only Bible that's available is the Vulgate.
17:22 What has happened here?
17:23 What has happened is the church
17:26 has now been recognized by the state...
17:31 and they have decided the only Bible the people can use
17:36 is Latin.
17:38 In fact, they were told if you had a Bible different
17:43 than a Latin Bible, you were in trouble.
17:46 Different from the Vulgate.
17:48 And of course, most of the people, folks,
17:51 didn't speak Latin.
17:54 They spoke Greek or they spoke a different language.
17:59 And so all of a sudden, the people's knowledge of scripture
18:03 diminished greatly because it was just not available.
18:09 And unfortunately, that was the way it was
18:13 for a thousand years.
18:17 400 BC to 14... excuse me.
18:21 From 400 AD to 1400 AD
18:25 the only Bible that was there for them to use
18:28 was the Latin Vulgate version. That was it.
18:32 OK? So this is the situation.
18:35 Now I told you, there are two streams of translation.
18:41 And we need to look at those two streams
18:44 and so you know where they came from.
18:45 The Vulgate - or I should say, the Douay version -
18:51 or the Rheims version... those are the two versions
18:57 that came from this stream.
18:59 And as you can see on the screen
19:01 they came out of the old Latin. These are old manuscripts.
19:05 Old Latin, second century. The Vulgate
19:09 which we just talked about was the 4th century.
19:12 Codex D... 5th & 6th century.
19:16 This is where these translations came from.
19:21 With me?
19:22 That's where they came from.
19:24 And these are portions of scripture
19:28 or parts of the books of the Bible
19:31 or even different books of the Bible.
19:33 And they also came from what is known as the Codex Vaticanus.
19:39 This was discovered in the Vatican in 1481 AD.
19:45 We know practically nothing
19:49 about where this came from.
19:53 It just showed up at the Vatican
19:56 in 1481 AD.
20:00 And this was used also as one of the bases
20:04 for translation.
20:06 So you find that Jerome has taken these things
20:12 and has translated it, and this becomes known as the Vulgate
20:16 and recognized as the translation to be used.
20:27 This is the origin... this is the origin
20:33 of modern translations.
20:36 OK? This is the order... where they came from
20:41 as far as modern translations are concerned.
20:43 They were taken from two sources.
20:47 They were taken from Codex Vaticanus
20:52 and these manuscripts that I mentioned to you.
20:58 They were also taken from some other manuscripts
21:02 such as these that are mentioned here:
21:04 Papyrus 75... 200 AD.
21:08 Papyrus 66 and so forth.
21:11 This is where these came.
21:13 And also at this time they have used the manuscript
21:19 or the Codex that came from Alexandria.
21:22 And by the way, that one from Alexandria
21:27 was... and Alexandria was in Egypt...
21:32 that's where it came from...
21:33 So this is the source in which you have the Latin Bible
21:39 was taken. And basically, folks, the
21:42 Catholic church said that the Latin Bible
21:46 was the only one that could be used.
21:48 And finally at the Council of Trent
21:51 said that it was infallible, and they voted it that way.
21:57 And they fought... they fought the translation
22:01 of the Bible into any other language...
22:05 until finally about 1680 AD.
22:09 And at that time they saw they were not going to win.
22:14 And they translated into the Douay Version
22:18 and the Rheims Version.
22:20 That's where those translations come from.
22:23 I'll say more about these as we go along.
22:27 As you look at the map,
22:29 as Christianity spread across the country,
22:33 there were three centers that became strong
22:37 as far as Christianity was concerned.
22:40 One of them was Rome.
22:42 It became a very, very strong center of Christianity.
22:48 OK? The other was Constantinople.
22:52 It became another place that was a strong... and heavy,
22:56 heavy Greek is Constantinople.
22:59 The other was Alexandria, Egypt.
23:03 Alexandria, Egypt, had some very definite problems.
23:07 Problems... because the church in Alexandria, Egypt,
23:12 and all that area was riddled full of Gnosticism
23:16 and mysticism and all these type of things.
23:19 And we found that they took the scripture
23:23 and tried to move it that way: towards Gnosticism and so forth.
23:28 Those were the things that were happening.
23:31 So as these places developed,
23:34 then we have the Word of God beginning to take place.
23:38 Now, let me explain what happened.
23:40 Back in the 1800s, there were two men:
23:44 one by the name of Fenton John Anthony Hort.
23:47 This man is a tremendous Greek scholar.
23:55 He... outstanding as far as a scholar is concerned.
23:59 Another man was Brooke Foss Westcott.
24:04 Both of these... two Greek scholars
24:08 that lived in the 1800s. And they were approached
24:12 by the theologians to take and to make
24:17 a Greek text. To make a Greek text
24:21 that they could translate the Bible from.
24:23 Unfortunately, these two men
24:29 decided to use the
24:34 translation or where the scripture came from
24:37 that I have just described to you.
24:40 And they also were convinced -
24:45 you have to understand this -
24:48 they were convinced that older was better.
24:53 Get that clear.
24:56 That older was better.
24:58 Older is not always better.
25:02 OK?
25:04 But they said: "if it's older, it must be better. "
25:08 OK.
25:10 Uh, these two men - as I mentioned -
25:13 made the Greek text.
25:14 I'm going to read you several statements.
25:17 This is from Dean Burgon.
25:21 Dean Burgon is one of the great
25:24 Biblical language scholars.
25:27 And he tells you what happened here.
25:30 And you need to understand this, because this affects
25:33 all the new modern translations.
25:38 OK. This is what it says:
25:47 See, these were the ones that were putting out the Greek text.
25:56 You understand what that is?
25:58 They replaced the King James Version.
26:12 In other words, they took this stream
26:14 of scripture
26:17 and they took it away from the Authorized Version
26:23 and put things in that stream.
26:26 And so your modern translations now begin to come out of
26:30 this stream rather than the stream that was over here.
26:34 And I'll talk about that other stream.
26:46 They both resented it.
27:03 See? And so they took those
27:07 and they built the Greek text around it...
27:11 which people translate from.
27:14 So your modern translations came from that.
27:18 The problem with that, folks, is
27:22 in the manuscripts from that part of the world
27:27 there were portions of scripture that were missing.
27:29 So you face some problems.
27:33 Constantine Tischendorf... the German scholar as I mentioned
27:37 in our last presentation...
27:40 over at Mt. Sinai
27:45 in a monastery there, St. Catherine's Monastery,
27:49 digging around in it, found an old manuscript
27:53 in the garbage can.
27:56 Took it out and began to go through it
27:59 and found out it was an old, old manuscript.
28:04 But also, many, many places throughout that manuscript
28:09 had been crossed out, written over and that kind of thing.
28:13 But he took it back, and they began to use it
28:18 as a means of translation.
28:23 From that, we have today the Codex Sinaiticus.
28:29 And that he discovered in 1844 AD.
28:34 I'm trying to give you a line of truth.
28:37 This is where these came from.
28:40 And this also pretty much had its origin in Egypt.
28:45 Then, as I mentioned, down in Egypt they found
28:50 Codex Alexandrinus in 1621 AD.
28:56 From these... these manuscripts
29:00 and the other fragments and manuscripts that they found
29:05 you have the Latin Bible, the Vulgate.
29:09 And all that comes from that line.
29:11 Are you with me?
29:13 OK.
29:17 Dean Burgon... this is what he goes on and says:
29:39 In other words, what he's saying
29:41 is they took these which were inferior manuscripts
29:46 which has portions of scripture missing
29:49 and from that they built
29:51 that... translations that many of us have today.
29:56 And he said they've poisoned it at the very, very foundation.
30:32 So there's not a lot of these,
30:37 and yet they've built the whole concept of translation on that.
30:44 That is one line of translation that we face.
30:49 The thing that bothers me
30:50 is the scripture is very, very clear that you and I
30:54 and people that do translations
30:56 have to be very, very careful because it says:
31:23 So we have to be careful as to what the Word of God says
31:28 and to make sure that we're understanding it.
31:32 OK. That was one line of translation.
31:36 I want to go back to the original text.
31:39 The original text, folks, in Greek was called
31:44 the Textus Receptus...
31:47 or referred to as the Received Text.
31:52 Where did it come from?
31:54 Well as I mentioned, as the Word of God was translated
31:57 into other languages and it spread across the whole country,
32:01 by 500 AD there were 500 different translations
32:07 in different languages.
32:10 When the Reformation hit and began to take place,
32:16 these manuscripts and these fragments of scripture that
32:22 had been given there, all of a sudden they become...
32:25 begin to come to the surface.
32:28 And they begin to find lots and lots of them.
32:31 I'm not talking about a little bit.
32:33 And these are some of them:
32:35 the Gothic version from the 4th century.
32:37 The Peshitta Syriac... 2nd century.
32:40 The Codex W... the 4th and 5th century.
32:43 And at the present time...
32:46 At the present time we have found - or people have found -
32:51 archaeologists have found -
32:53 4500 manuscripts.
32:59 OK? 4500 manuscripts
33:03 that they can compare. OK?
33:07 Do you understand? Let me... let me clarify something
33:10 because I think people...
33:12 Do you know what I'm talking about when I talk about
33:14 the telephone game? Do you know what I'm talking about?
33:17 When you have somebody call somebody and tell them something
33:22 and then have them call somebody and repeat the same thing
33:25 and call somebody and repeat the same thing.
33:27 After about 5 or 6 times you see what the story is,
33:32 and it's not very much like the original.
33:34 You understand that?
33:35 Well, that's not the way this took place.
33:40 You need to understand that.
33:41 That's not what we're looking at.
33:43 We're looking at things that were written down.
33:47 Actually written down.
33:49 So if I have a manuscript over here
33:53 where the scripture is written down
33:56 and I have another one here where it's written down
33:59 and here... and I have a whole bunch and I can compare them,
34:04 I can begin to see what the original was.
34:08 You understand what I'm saying?
34:11 Because you can look at them and you can see.
34:13 There may be some differences,
34:15 but you can begin to pull it together so that you know
34:17 exactly what the original was.
34:20 This is what we have happening with the original text.
34:24 When we've got all these manuscripts,
34:27 we can take them, put them together,
34:29 and we can come up with exactly what the original was.
34:34 And so the original text came through all these.
34:38 And then we have different men like I'm going to mention:
34:42 Wyclif and, oh, Tyndale, Coverdale.
34:50 The Geneva Bible... King James Bible.
34:53 This is the path which that translation came from.
34:57 OK, you with me? Those are the two different streams
35:02 that are out there today. Those are two different streams.
35:06 You and I have to look at them and decide which is the best.
35:10 Which should I use and all?
35:13 So let's talk about how this took place and what happened.
35:21 Back in 400 AD
35:26 there... this is the time when all of a sudden
35:30 the Bible is being taken from people and it's only in Latin.
35:34 OK. But a Scotsman
35:39 by the name of Columba -
35:42 not Columbus but Columba -
35:46 established a Bible college off the coast of Ireland
35:52 on an island called lona.
35:55 That became the center... that became the center
36:00 for spreading the gospel to the people across Europe.
36:05 For 700 years they took the Word of God
36:12 and they kept it in the original text.
36:15 And they went out and they translated it...
36:19 or I should say they copied it.
36:21 Made manuscripts and they preached the Word of God
36:24 and it went across all of Europe.
36:27 That was during that period of time.
36:29 At the same time this was going on
36:32 over in the Piedmont Valley
36:36 and so forth, you have the Waldensian people
36:40 who have refused to go along with that.
36:43 And the Waldensian people are also taking the Word of God
36:48 in the original text, writing it down,
36:51 and sharing it with people.
36:53 And thus you have another place that it's being preserved.
36:57 In fact, when the Reformation finally broke
37:01 and got far enough along,
37:04 the Waldensian people had a copy of the traditional text
37:10 translated and given - they paid for it,
37:13 1600 crowns they paid for it -
37:17 and gave it to the Reformers.
37:19 So this is some... where your Bible's coming from
37:23 on this other track.
37:25 And this is... this is some of their houses
37:29 way back then up in the Piedmont Valley and so forth.
37:33 This is a room where they hand copied the scripture.
37:38 I'm talking about sitting down and writing it.
37:41 Hand copied the scripture.
37:43 There was no printing press.
37:46 This is how this took place.
37:48 So we have the Word of God being given.
37:52 Let me show you a quote from the book entitled
37:55 Truth Triumphant by Benjamin Wilkerson.
37:59 This is what he says.
38:01 Listen carefully because he gives you an insight
38:03 exactly what took place:
38:31 Now this is in Alexandria,
38:33 and this is where the Gnosticism
38:35 and all this is coming into play.
39:05 OK?
39:18 The Greek church was over where?
39:21 Constantinople, that area. OK?
39:37 Now I told you... as we hit the 1500s
39:43 and the Reformation is developing,
39:48 Erasmus - who has told them over and over
39:52 the Latin text is flawed,
39:55 it's got mistakes in it and needs to be changed -
39:58 and so he sat down and he translated it into Greek
40:04 and to Latin from manuscripts of the Received Text.
40:09 This is what he wrote it in.
40:11 And this became a basis for getting the Word of God
40:16 back into the original text
40:18 is what Erasmus did.
40:20 Great contribution to the Word of God.
40:24 After that... or before that, actually,
40:28 before Erasmus, John Wyclif.
40:32 John Wyclif is the first one to take the text...
40:38 and by the way, he took the Vaticanus -
40:42 the Latin Vulgate Version...
40:45 and translated it into English.
40:48 And the reason he did that
40:50 is because it was the only thing that was available.
40:53 There was nothing else available,
40:56 so he translated it into English
40:59 in 1380 AD.
41:02 Was known as the Morning Star of the Reformation.
41:05 Was extremely opposed.
41:09 I mean not a little bit but terribly opposed
41:12 for what he was doing. But the followers
41:15 of Wyclif were called Lollards.
41:18 And they helped him, and they made many manuscripts...
41:22 hand-written and circulated around the country.
41:26 As I mentioned I think the last presentation
41:30 they finally sent a delegation, arrested him.
41:34 But he died before they
41:36 could burn him at the stake.
41:39 So 44 years after his death
41:42 they had his body exhumed...
41:45 his bones... And they crushed them
41:47 and had them thrown on the river.
41:49 Dislike for Wyclif and for what he had done.
41:56 One of his followers was a man by the name of John Huss.
42:01 John Huss preached and he believed
42:05 that what Wyclif had done was right.
42:07 He believed that the Bible should be made available
42:10 to all the people, and therefore he did that.
42:13 And because he did this they burned him at the stake.
42:17 And they took one of the manuscripts of Wyclif
42:24 and used it to light the fire that burned him at the stake.
42:28 So folks, I hope you're getting an idea
42:32 that there's real opposition to this coming to the forefront
42:37 and being used.
42:39 By the time we reach 1500,
42:42 then Johann Gutenberg, 1450 AD,
42:48 is the one who invented the press. OK?
42:53 And this... for the first time we're going to have
42:57 a book made by a press that can be printed
43:01 and copies of it made to other people.
43:04 He did that, and the first thing that he printed
43:08 was the Latin Bible.
43:10 That was the first thing that was printed
43:13 here... on the Gutenberg press.
43:17 By the way, do you know what... just a trivia.
43:20 Do you know what Gutenberg meant?
43:24 The word? Huh?
43:26 It meant goose flesh.
43:30 That's what it meant: goose flesh.
43:32 And so he changed it. That's what his name really meant.
43:36 And he had it changed to Gutenberg - which actually meant
43:39 beautiful mountain.
43:41 So it wasn't that any more.
43:44 But he was the one who had the scripture put in print.
43:49 And from that, it began to spread
43:51 and it began to circulate many different places.
43:55 Erasmus, as I mentioned to you,
43:57 1516 AD, translates the New Testament from Greek into Latin.
44:03 Folks, he not only did that,
44:05 he took it and put it in parallel columns.
44:09 You follow me what I'm saying?
44:11 He took it and put the Vulgate version here
44:15 and what he had translated here
44:17 so the people could see the flaws in it and everything.
44:20 He wanted that done so the people could see what was there.
44:26 Well, from his copy then you have Martin Luther.
44:32 Martin Luther has nailed his 95 Theses to the door
44:36 of the church of Wittenberg. And by the way,
44:38 when they were burning... when they were burning
44:43 John Huss at the stake...
44:47 he told them as he was burning
44:50 He said: "100 years from now
44:52 there will be a man who will preach that you cannot suppress
44:57 his reform. "
44:59 And as you can see, they did that, I think, to John Huss
45:04 in 1415 AD or something like that.
45:07 And in 1517 AD Martin Luther showed up right at that time
45:12 and began to preach it.
45:16 Because of that he was tried in Worms
45:20 and scurried away by Frederick and hid in a castle...
45:26 where he translated the Bible into German
45:32 for the German people. And he used the translation
45:36 of Erasmus to do that.
45:38 And so you have the Bible going from the Received Text
45:43 into German and made available to the people.
45:48 Well, from the work of Martin Luther then we come to
45:52 William Tyndale, 1525 AD.
45:57 Tyndale printed the first Bible into English.
46:03 Printed the first Bible into English.
46:07 Folks, Tyndale was a marvelous scholar.
46:11 Tyndale spoke eight languages
46:16 and spoke them all so fluently
46:19 that you could not tell which was his original language.
46:23 I mean was absolutely a brilliant, brilliant man.
46:28 And he had a great burden to put the Bible
46:31 into the language of the people or into English at that time.
46:36 Lived in England but persecuted greatly.
46:40 Now we've read a lot and talked about a lot
46:43 about the Catholic church and their persecution.
46:46 But they're not the only ones that persecuted.
46:49 You see, the Church of England also did
46:53 very very much so. And they persecuted William Tyndale.
46:57 I mean, terrible.
47:00 And he fled and went to Germany
47:04 and went to Martin Luther. And stayed there with Martin Luther
47:08 and translated the New Testament into English at this time.
47:13 When they got word that he had done this,
47:16 they sent out a delegation hunting him to arrest him.
47:22 He kind of eluded them for years,
47:26 and they circulated Bibles all across England.
47:31 It's amazing what took place there.
47:33 But finally he was arrested and he was strangled
47:37 and burned at the stake for what he had done.
47:42 So you find here these people giving their lives
47:47 so that you and I can have the Word of God.
47:51 Well, now we come to Henry VIII.
47:57 Henry VIII, folks, wasn't particularly trying
48:03 to do something because he favored it.
48:07 What he was doing is just being kind or ornery
48:11 because he wanted to marry his mistress.
48:15 And he asked the Pope to give him the right
48:19 to divorce his wife, and they wouldn't do it.
48:21 And so he said: "OK, good enough for you. "
48:24 And so he left the Catholic church,
48:29 set up his own church in the Church of England
48:32 or known as the Anglican church.
48:34 And folks, the Anglican church
48:37 is neither Catholic nor Protestant.
48:40 Neither one.
48:42 And he set that up, and he gave out of spite
48:47 the permission for the first printing, or authorized printing
48:52 of the Bible.
48:53 This is something he gave,
48:56 and so it was under Henry VllI that this took place.
48:59 The first authorized printing of the Word of God.
49:03 By the time we reach 1560 AD
49:08 John Knox, the great Scotsman,
49:11 is there and preaching.
49:14 And with him over in Geneva is John Calvin.
49:19 Two great, great Biblical scholars.
49:24 And these two men felt there was a great, great need
49:29 to get the Bible into the language of the people
49:34 that they could read and understand.
49:36 And so, John Knox and John Calvin
49:41 gave what was known as the Geneva Bible.
49:46 Put it down!
49:48 This is the Bible of the Reformation.
49:55 Say that again.
49:56 This is the Bible of the Reformation.
49:59 This is the Bible that the reformers used.
50:03 Marvelous translation.
50:06 It's the first time the Bible was divided into verses.
50:11 That was done with the Geneva Bible,
50:14 and it divided the scripture up into verses.
50:17 Not only did they divide it into verses
50:20 but they had tremendous amount of notes and helps in it.
50:27 It also became known as a study Bible.
50:30 This Bible was extremely popular.
50:35 I mean, for 200... 300 years, it was the Bible
50:40 that was used. In fact, it is the first Bible
50:45 that came to the United States.
50:47 That's what the Puritans used was the Geneva Bible.
50:52 Great, great translation.
50:55 OK? 1560 AD.
50:59 Well, what happened
51:03 is the footnotes in this Bible
51:06 just gave a lot of things
51:09 that were condemning of the Catholic church.
51:12 And some of the higher monarchs and so forth didn't like that.
51:18 And they talked King James I
51:21 into doing a different version
51:24 to take out all those notes... which they did.
51:29 And this became known as the King James Version.
51:35 1611 AD.
51:36 And a lot of people don't know that, but this version -
51:40 King James Version - was really done
51:43 to get rid of the Geneva Bible.
51:45 That was the purpose of it.
51:47 And it... about 50 scholars worked on it.
51:50 And folks, basically, it's a very good translation.
51:55 Let me put it that way.
51:57 But it is not completely
52:01 as good a translation
52:03 as the Geneva Bible.
52:05 Without question, the Geneva Bible is probably the best
52:09 translation out there.
52:11 But... it's in Old English
52:14 and it's not very readable.
52:16 And I wish it was
52:19 because I have one. I read it; I use it.
52:23 But it's just not in modern-day English
52:26 and in what we speak; it's in Old English.
52:30 Apocryphal books.
52:33 The Apocryphal books were in all
52:39 translations until 1880 AD.
52:44 The King James Version had the Apocryphal books in it.
52:49 The Geneva Bible had it.
52:52 They all had the Apocrypha in it up until 1880 AD.
52:57 So this is the streams that came down through there.
53:02 And as far as I am concerned,
53:05 I think we're much much better
53:09 with the Received Text and the background that's there
53:13 for the Word of God.
53:15 And so use different translations, folks.
53:18 Don't just get stuck on one.
53:21 Look at them. They're, like I said,
53:24 there's things that need to be done in many of them.
53:27 But if you want to go back and get the Geneva Bible
53:30 and look at it, you'll find it's probably the best one.
53:34 The thing that we need to do is spend time with it.
53:37 As it says:
53:45 We want the Bible. Give me the Bible!
53:52 Give me the Bible,
53:56 all my steps enlighten.
54:01 Teach me the danger
54:05 of these realms below.
54:10 That lamp of safety
54:14 o'er the gloom shall brighten.
54:18 That light alone
54:22 the path of peace can show.
54:28 Give me the Bible,
54:33 holy message shining.
54:37 Thy light shall guide me
54:42 in the narrow way.
54:47 Precept and promise,
54:52 law and love combining.
54:57 Till night shall vanish
55:02 in eternal day.
55:12 Let us pray.
55:13 Heavenly Father, we thank you for Your Word.
55:17 May we prize it; may we love it.
55:23 Lord, may we take the time
55:26 to hide it into our hearts.
55:29 That we might day by day walk with You and follow You
55:33 in all that we do. Bless each one here tonight.
55:36 We pray in Christ's name, Amen.
55:40 Remember out next presentation will be
55:44 How Can I Know My Bible Is True?
55:47 How can I rest assured what it says is true?
55:51 Think that will help all of us as we study God's Word together.
55:55 Thank you for being here
55:56 and those of you watching by television.
55:58 Good night. God bless all of you.
56:02 Water can be both inspiring and awesome.
56:07 As it flows from the hills and the mountains
56:09 water changes the destiny of every living creature
56:14 it comes in contact with.
56:16 Not a single living thing
56:18 can survive without water for long.
56:21 But despite its beauty
56:22 the power of water can cut channels through rocks
56:26 and change the landscape forever.
56:29 In John chapter 7
56:31 Jesus stood and cried out saying:
56:34 "If anyone thirst, let him come to Me and drink.
56:37 He who believes in Me, as the scripture has said,
56:41 out of his heart will flow rivers of living water. "
56:45 As He did so many times,
56:47 Jesus explained the spiritual things of God
56:51 through nature... like flowing water.
56:54 This living water is a life-changing source.
56:58 It can change the landscape of our lives
57:00 and flow through us to change the lives of others.
57:05 Folks, we all need water to live...
57:10 but we also need living water.
57:13 Jesus is that living water,
57:16 and through His Spirit we can bring life to those around us.
57:20 The only goal we have at this ministry
57:23 is to offer living water to all mankind.
57:27 There are thousands - no millions -
57:31 who still long for this water: the living water of life.
57:35 Won't you help us quench their thirst?
57:38 Please consider what you can do
57:40 for those who still don't know about Jesus.
57:43 As the Holy Spirit impresses,
57:44 please send your tax-deductible gifts to:
57:58 Thank you for helping us spread the light of God's Word
58:01 through television and radio.
58:03 Your gifts help bring the blessed hope of salvation
58:05 to millions around the world.


Home

Revised 2014-12-17